Tâm bất tại nghe nói thì cãi

Direct English translation

When the mind is not present, upon hearing someone speak, one argues back.

Equivalent English version

Jumping to conclusions

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người không chú tâm lắng nghe, chưa hiểu đầu đuôi đã vội phản bác hoặc cãi lại. Thường dùng để chê thói hấp tấp, thiếu tiếp nhận ý kiến của người khác.
English explanation
It refers to someone who does not listen attentively and starts arguing before fully understanding what is being said. It is used to criticize hasty, defensive, and unreceptive behavior.